Caro Maurizio, vedo che il SITO va alla grande e tutto questo capisco molto bene come ti faccia piacere e ti ripaga dei sacrifici per alimentarlo… Un caro saluto. Enrico Discolo.
‘E varchetelle
Se cunneleano ‘o sole ‘e varchetelle
E ‘a sera songhe tutte cumpagnelle
‘O piscatore esce cu ‘a lampara
E n’ato s’alluntana c’‘a cummara
‘Nce sta chi sone e canta na’ canzone
E chi s’imbriache appiso a nu’ buttiglione
‘O mare e Castiellammare è na’ bellezza
Te regne ‘o core e mette ncuollo na’ priezza.
* * *
‘Na preghiera a Santu Catiello
( per il grave momento cittadino )
A quantu tiempe sajie che certi maste ro cantiere stanne a spasso
E Tu che si Santu Catiello, ‘o Prutettore nuoste nun te muove?
Ma Te riente conto e sta povera città addò va a fernì e chistu passo!
Pirciò vire bbuono chelle che può ffà po’ cantiere e chesta brava ggente.
Nun penzà all’ate, miettele da parte pe’ ‘nu poco e tiempe, ‘e furastiere
Facce sta bbella grazia, vulimme ‘a fatica pe’ chi sta campanne ‘e stiente.
In prucessione, pe’ ddoie vote all’anno, te portamme int’‘o Cantiere
E te si accorte o no! Che ll’operaie addeventane sempe cchiù poche.
Ll’ati patre e figli stanne mmieze ‘a via e sanno fa sulo stu mestiere.
Allora Santu Catiè mo’ vene ‘o mese e maggio e ‘o popolo te fa ‘na preghiera
Quanne staie vicino ‘e ggru e primma ca ‘o sische te saluta e te fa ascì fore
Dacce ‘a nutizia ch’è arrivato ‘o lavoro e che cummencia ‘na bbona primmavera.
Amen.
* * *
‘O pullasto
(I personaggi, le due galline: Batessa e Regina – Il pollo: Pullicino)
Quann’ero piccirillo: ‘nu guagliunciello
tenevo ddoje galline e ‘nu pullastiello
sei piante ‘e pummarola
c’a menta e ‘a vasenicola.
Primma e cummincià a sturià
‘o uallinaro avevo scirià.
Ma ‘na matina era ampressa
l’uovo nun asceva ra Batessa
mentre chillo c’aveva fatto Regina
era gruosso cumm’‘e na lampatina.
Nun ve dico ‘o casino
che faceva Pullicino
scachetiava cumme n’ossesse
proprio nfaccia ‘a Batesse.
Fuie allora c’‘o nonno parlaie
e ‘o fatto me piacette assaie.
Quanne canta ‘o capone
a fronne ‘e limone
significa na cosa sulo
c’a gallina fa ll’uovo
e a isso ce brucia ‘o culo.
Vuò sapè ‘a morale e sta favola?
Mo to diche ancora cu na parola.
Chi produce soffre lentamente
senza dicere proprie niente
chi nun tene tanti cose a fà
‘O truove sempe a chiacchierià.
* * *
‘A Cardarella
(all’occorrenza “Il braciere dei muratori”)
Stammatina ‘a vrasèra ‘e fravecatore
sta appicciata ‘ncoppa a ‘na fatica
pe’ fa int’‘a stanza ‘na refola ‘e calore.
Guagliù veniteve a scarfà ‘nu poco
‘a signora Cuncettina a fatto ‘o cafè,
Salvatò, pure tu, scinne a lloco!
Sta’ cardarella po’ durà fino a miezeiuorno
‘o tiempo iusto pe’ fa cavere ‘e marenne
e pe’ mangià po’ tutte quante attuorno
* * *
‘O matrimonio ‘e Sarno
‘O sciummo Sarno
scenne alleramente
cu ‘e culure d’’o cielo
e addiruse e campagna.
Sta ienne a Ruvigliamo
pe se spusà cu ll’onne
cchiù bella d’’o mare.
Pa cerimonia nuziale
tutte ‘e campe
se so vestute
e sciure prufumate!
‘E ccasarelle pittate e ianche
pareno tanta munacelle
pronte pe cantà.
‘O scuogliere e Ruvigliano
che ffa ‘o prevete
sta attiente a diece palumme
già pronte pe vulà.
‘E ddoie testimonie,
Torre e Castiellammare,
mbicciuse e dispettose
nun fanno altro che parlà:
Ma scusate? A chi s’aspetta?
‘O sposo già sta ccà
e ‘a sposa addò sta?
ancora add’arrivà?
‘O mare… è na tavola!
l’aucielle già sonano
‘a marcia nuziale
ma ‘a sposa
nun cumpare ancora
pe sta cerimonia
asccussì triunfale.
Fore ‘a foce
ddoie file e varchetelle
una verso Stabbia e n’ata a Torre
songhe chiene e banderelle.
Sarno pe nu mumento
se ferme frasturnato
e ‘o livello e ll’acqua saglie,
cresce paurosamente.
Subbeto se sente ‘a voce
e n’arbere alluccà:
“strunzo nun fa ‘o fesso
e scinnetenne ampresse
pecchè‘o bagno m’aggie
già fatte stammatina”.
‘O povero sciummo
nun o puteva parià.
Ma comme nun è venute
allora m’è trarute…
e cu cchi…
dicitemmelle cu cchi?
Eppure ce vulevamo
tantu bbene!
O sapite quanta lettere
l’aggie scritte ncoppe
‘e foglie e platane…
ammore mio, pecchè?
Io mo faccio nà pazzia!
Pa’ campagna tutta appriparata
e bbella comme
nu iuorne e festa
è sciso nu silenzio
e nun canta cchiù
nemmeno nu cardillo.
Se fa sentì all’intrasatte
sulo ‘a voce d’o prevete:
“don Sarnino, voi, come al solito
andate sempre di fretta,
quante volte vi ho detto
di non sposarvi il giorno in cui
il padre della sposa è assente?
Mi sono spiegato ?
Il padre della sposa non c’è”!
Sarnetiello tutto scunfirate
ripiglia ‘o cammino
e se ne scenne a mmare.
E mentre se sciacquarèa
se mette a penzà…
Aggiu capite
pe mo me lave ‘e piere
ma fino a c’arriva a cape
add’à venì suocreme…
E allora tutte quante nzieme:
‘e ccase, l’evere, ll’arbere
‘e testimonie
ll’aucielle
‘e ffoglie
‘e ripe
‘o ponte
‘a ferrovia
‘o passaggio a livello
‘o treno ‘e varchetelle:
“E’ overoooo!
L’onna, ‘a sposa
cchiù bbella ro mare
nun è venuta
pecchè ‘o patre suie
oggi nun ce stà…
uhhh è proprio overo
manca ‘o viento!”
* * *
‘Na sera all’Acqua r’‘a Maronna
‘E chiosche ‘e ll’acqua
so tutte illuminate!
Rusina corre a nu tavulino
se ferma a n’ato
po allucche a nu guaglione
quatte Maronne!
Che gente e quanta luce
pare na piererotta.
D’e machene ca fermano
scennene giuvinotte e figliulelle
corrono ‘a banca ‘e ll’acqua
accattano lupine e biscuttielle
e beveno ll’acqua d’‘a Madonna
fresca fresca e liggera leggera.
Nu prufume ‘e mare se sposa
cu chille d’‘o ciardino e d’‘o castiello.
Arete all’albere suspirano l’amante
mentre ‘e lucciole, chelle culumbrine
danzanno doce doce dint’‘o scuro
allummene sti core nnammurate.
Na voce dint’‘a sera accumpagnate
a chitarre e manduline
mo canta na canzone doce e ffina.
‘O mutive è bello e delicato
ma chianu chianu s’alluntana
verso ‘a cullina ‘e Puzzano.
A tutte ‘e ristorante d’‘a marina
saglie n’addore ‘e frittura.
‘O cuzzecaro dà ‘a voce
‘e mmie so bbone pure crure!
Ddoie varche tremmanne inte
argiente d’‘a luna
s’alluntaneno d’‘a marina
chiene ‘e ggente allera.
‘A canzone che canta na figliola
dice ca Castiellammare
è overo bbella!
Però mmieza ‘a via e botte
è scoppiato ‘o finimondo
‘o traffico s’è bloccato
sirene, sische, pernacchie, allucche!
E’ nu contrasto tra poesia e muture
na scena e tantu tiempe fa
cu chella d’‘a vita ‘e oggie.
‘O paraviso e l’inferno!
Po’ ‘e voce inta ‘a sera
se fanno cchiù suspirose
‘e cante se perdono luntane
p’‘e viche e vicarielle
nzieme addore d’‘e rose
‘nzino a quando tutt’‘è silenzio.
‘E chiosche e ll’acqua se stutano
mo c’‘o spettacule è fernuto
e ‘a notte addeventa muta.
E’ ll’alba a n’atu poco
ma dimane e sera
‘o spettaculo si ripete.
* * *
Bentornato autunno
Questa mattina
sono uscito presto.
Il temporale ha reso
l’aria frizzante.
Le strade bagnate
riverberano
i bagliori dei negozi.
Sui volti dei passanti
che incrocio
frettolosi in via Roma
traspare il piacere
d’aver ritrovato
un clima familiare
anzi fresco di stagione.
Nel mercato chiassoso
tra le fragranze
di banchi colorati
di frutta e verdure
emerge fugace
il profumo
delle mele rosse.
Nel viale dei platani
in villa comunale
un frusciare
di foglie ingiallite
mulinate dal vento
crea colorati e itineranti
caroselli di frasche.
Bentornato autunno.
* * *
Plenilunio
Un mormorio lontano
il rumore della città.
Nel silenzio e l’oscurità
condivido l’allegria
canterina dei grilli
che concertano nascosti
tra gli alberi di Varano.
Immensa e rosata
s’affaccia la luna
dalla collina.
Con lei stabilisco
un contatto e m’affascina
vederla con quella luce
che muta lenta
in una palla bianca di neve
che rischiara Castellammare.
Il chiarore lunare avanza
come una mia sensazione
che infonde nell’anima
un’ansia sconosciuta.
Ascolto le voci della notte:
l’abbaiare dei cani
il transito della Vesuviana
il rumore delle tapparelle
che nascondono
l’intimità delle case
e il chiacchiericcio
dei nottambuli in piazzetta.
La luna ancora più alta
spande manti d’argento
e riduce le ombre delle cose.
Nel momento magico
di questa notte chiara
un uomo dice “ti amo”
alla sua donna,
Il musicista trova
note dolcissime
per una nuova melodia,
una ragazza continua
a sognare la sua storia,
un vagabondo barcollante va
alla ricerca di un ricovero…
mentre io, perché proprio ora,
mi sento cosi inquieto
e pregno d’una
struggente malinconia.
* * *
Quisisana
Nei pomeriggi assolati
quando l’afa denuda la gente
e la controra zittisce le strade
Quisisana emerge rigogliosa
nella verdeggiante
bellezza mediterranea.
Nei boschi aleggia
la regalità di un’epoca
ornai lontana e finita
tra le mura della reggia.
Il gioco di luci e ombre
evoca fantasmi
di dame e cavalieri
che s’incontravano qui
nel settecento incipriato
e nell’ottocento romantico.
L’arietta del Faito
suscita palpiti di foglie
protese verso il sole
che colora le marine
del golfo di Castellammare.
Nella vasca
“Le fontane del re”
fanno lo stesso chioccolio.
Una lucertola immobile
in un raggio di luce
ha riflessa negli occhi
un’altra dimensione
del tempo e dello spazio.
L’ombrello di un pino
irradia a valle
i solfeggi delle cicale.
L’erba profumata
è un giaciglio invitante
per il riposo
e le smanie d’amore.
L’aria odorosa e fresca
mi concilia il sonno.
Sento voci di fanciulle
nitriti e trotto di cavalli
la melodia di un minuetto.
E’ un sogno?
No. Non è un sogno.
E’ l’incantesimo
di Quisisana.
* * *
Le acque
Sono ventotto le sorelle
che dai monti declinano
rigogliose tra le viscere della terra.
Ogni sorgente ha una storia
che nel tempo mito diviene.
Qual è il vostro operare
se dai cieli tumultuanti
scendete nei meandri sconnessi
e da questi per ascose vie
il viaggio cominciate.
Misteriose nei percorsi segreti
sorde nelle otri antiche
chiare e gaie nei calici
sempre nuova e fresca
è la vostra vita
perché non quella nostra?
Voi nasceste chissà
da quale temporale
noi dalla vita dal miracolo
dall’amore.
Come siamo diversi:
bambini uomini vecchi e poi?
Ma voi no!
Eterne fanciulle siete
metamorfosi umana noi
che sovente nella tragedia
trascende troncandosi anzitempo.
Dov’è quella serenità
per accettare il nostro destino?
Il silenzio ci sovrasta
la voce delle acque continua.